They lead a lifestyle that is comfortable,
They travel far to keep their stomachs full.
They make a living off arts and crafts.
They kind their seashells, driftwood and burlap.
They make a deal when they come to town.
The Sunday swap meet is a battle ground.
She loves him more
than he could ever know.
He loves her more
then he will ever show.
Keeps his cigarettes close to his heart.
Keeps her photographs close to her heart.
Keep their bitterness close to their hearts...
|
Они живут удобной для себя жизнью,
Они ездят за тридевять земель, чтобы набить свои животы.
Они зарабатывают себе на жизнь прикладным искусством –
Ракушками, корягами, мешковиной.
Они заключают сделку по приезде в город,
Воскресная толкучка - вот поле их битвы.
Она влюблена в него сильнее,
чем он может себе представить.
Он любит ее сильнее,
чем какая-то там показуха.
Он держит свои сигареты у самого сердца.
Она хранит свои фотографии у самого сердца.
Они носят свою горечь у самого-самого сердца...
|