Questa notte
Buonasera,
mentre il sole va via tu ritorni
ed è già una magia,
E respiro raffinata poesia
in questo quartiere di periferia.
Buonasera
alla donna che sei,
il tuo stile
fatto apposta per me,
Buonasera
alla luna che sa
troppi segreti che non svelerà.
Questa notte (questa notte)
stravagante (stravagante)
dammi il via e come un razzo partirò.
Questa notte (questa notte)
abbagliante (abbagliante)
una fabbrica di stelle ti darò.
Questa notte (questa notte)
che con l'alba non si fermerà.
Buonasera,
spegni quella TV,
Non m'importa degli indiani e cowboy,
Voglio solo i monologhi tuoi,
E qualche carezza nel posto che sai.
Buonasera,
agli amici laggiù,
Capiranno perché non scendi più,
Buonasera, che la notte ti dia
arie di fuoco alla tua fantasia.
Questa notte (questa notte)
stravagante (stravagante)
dammi il via e come un razzo partirò.
Questa notte (questa notte)
abbagliante (abbagliante)
una fabbrica di stelle ti darò.
Questa notte (questa notte)
che con l'alba non si fermerà.
È un'esperienza magica,
Fra le tue braccia forti in alto volerò,
Volerò.
Questa notte (questa notte)
stravagante (stravagante)
dammi il via e come un razzo partirò.
Questa notte (questa notte)
abbagliante (abbagliante)
una fabbrica di stelle ti darò.
Questa notte (questa notte)
che con l'alba non si fermerà.
|
Эта ночь
Добрый вечер,
Ты возвращаешься на заходе солнца,
И уже это волшебно,
И в этом квартале на окраине в воздухе
Царит изысканная поэтичная атмосфера.
Добрый вечер
Такой женщине, как ты,
Твой стиль
Подобран специально для меня,
Добрый вечер
Луне, что знает
Очень много тайн, которые она не раскроет никому.
Эта ночь (эта ночь)
Необычна (необычна),
Укажи мне путь и я полечу, будто ракета.
Эта ночь (эта ночь)
Ослепительна (ослепительна),
Я подарю тебе фабрику, где рождаются звёзды.
Эта ночь (эта ночь)
Не уйдёт вместе с утренней зарёй.
Добрый вечер,
Выключи этот телевизор,
Меня не интересуют индейцы с ковбоями,
Я хочу слушать лишь тебя
И чувствовать твои ласки там, ты знаешь где...
Добрый вечер
И тем друзьям там внизу, под окном,
Они поймут, почему ты теперь не спускаешься к ним,
Добрый вечер, пусть ночь
Сделает пламенной твою фантазию.
Эта ночь (эта ночь)
Необычна (необычна),
Укажи мне путь и я полечу, будто ракета.
Эта ночь (эта ночь)
Ослепительна (ослепительна),
Я подарю тебе фабрику, где рождаются звёзды.
Эта ночь (эта ночь)
Не уйдёт вместе с утренней зарёй.
Это волшебное приключение,
В твоих объятьях я ввысь полечу,
Полечу.
Эта ночь (эта ночь)
Необычна (необычна),
Укажи куда и я отправлюсь в путь, как ракета.
Эта ночь (эта ночь)
Ослепительна (ослепительна),
Я подарю тебе фабрику, где рождаются звёзды.
Эта ночь (эта ночь)
Не уйдёт вместе с утренней зарёй.
|