Rome now comes to sit
in her garden
mingling the breeze with memories
of a time when
there was a room in pale yellow hues
her room with a view
where love made a bed of happiness
in muslin and lace
sweet is the voice from far away
that speaks sotto voce and
is lingering there in the golden air
to quiet the day.
|
и сейчас приходит Рим, чтобы осесть
в ее саду
мешая бриз с воспоминаниями
о том времени, когда
была комната в бледно желтых тонах
ее комната с видом
на любовь, создавшая ложе счастья
в муслине и кружевах
сладок тот голос издалека,
что говорит еле слышно и
тянется там, в золотом воздухе,
чтобы умиротворить этот день.
|